„confusamente“: avverbio confusamenteavverbio | Adverb avv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) verworren, konfus verworren, konfus confusamente confusamente examples raccontare confusamente i fatti die Tatsachen konfus erzählen raccontare confusamente i fatti
„attenere“: verbo intransitivo attenere [atteˈneːre]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) betreffen betreffen attenere attenere „attenere“: verbo pronominale attenere [atteˈneːre]verbo pronominale | (französisches) reflexives Verb v/pr Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich halten an sich an die Tatsachen halten examples attenersi a sich halten an attenersi a attenersi ai fatti sich an die Tatsachen halten attenersi ai fatti
„alterare“: verbo transitivo alterare [alteˈraːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) verändern verfälschen, verstellen verdrehen reizen verändern alterare alterare (ver)fälschen alterare falsificare alterare falsificare verstellen alterare voce alterare voce verdrehen alterare alterare examples alterare i fatti die Tatsachen verdrehen alterare i fatti reizen alterare senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig alterare senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig „alterare“: verbo pronominale alterare [alteˈraːre]verbo pronominale | (französisches) reflexives Verb v/pr Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich verändern verderben sich auf-, erregen examples alterarsi sich verändern alterarsi alterarsi deteriorarsi verderben alterarsi deteriorarsi alterarsi irritarsi sich auf-, erregen alterarsi irritarsi
„fatto“: maschile fatto [ˈfatto]maschile | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Tatsache, Fakt Ereignis, Geschehen Geschichte, Handlung Angelegenheit, Sache Umstand, Tatsache More examples... Tat(sache)femminile | Femininum f fatto fatto Faktmaschile | Maskulinum mo | oder odneutro | Neutrum n fatto fatto examples con le parole e coi fatti mit Rat und Tat con le parole e coi fatti Ereignisneutro | Neutrum n fatto avvenimento Geschehenneutro | Neutrum n fatto avvenimento fatto avvenimento Geschichtefemminile | Femininum f fatto vicenda Handlungfemminile | Femininum f fatto vicenda fatto vicenda Angelegenheitfemminile | Femininum f fatto faccenda <plurale | Pluralpl> Sachefemminile | Femininum f fatto faccenda <plurale | Pluralpl> fatto faccenda <plurale | Pluralpl> examples badare ai fatti propri <plurale | Pluralpl> sich um seine eigenen Angelegenheiten kümmern badare ai fatti propri <plurale | Pluralpl> farsi i fatti propri familiare | umgangssprachlichumg <plurale | Pluralpl> sich um seine eigenen Angelegenheiten kümmern farsi i fatti propri familiare | umgangssprachlichumg <plurale | Pluralpl> Umstandmaschile | Maskulinum m fatto Tatsachefemminile | Femininum f fatto fatto examples fatto sta che …, sta di fatto che … Tatsache ist, dass … fatto sta che …, sta di fatto che … examples dato di fatto Tatsachefemminile | Femininum f Gegebenheitfemminile | Femininum f dato di fatto di fatto tatsächlich di fatto in fatto di in Bezug auf in fatto di per il fatto che … aufgrund der Tatsache, dass … per il fatto che … coglierequalcuno | jemand qn sul fatto jemanden auf frischer Tat ertappen coglierequalcuno | jemand qn sul fatto veniamo ai fatti kommen wir zur Sache veniamo ai fatti hide examplesshow examples
„cazzo“: maschile cazzo [ˈkattso]maschile | Maskulinum m volgare | vulgärvulg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Schwanz More examples... Schwanzmaschile | Maskulinum m cazzo volgare | vulgärvulg cazzo volgare | vulgärvulg examples cazzo! Scheiße! Mist! cazzo! examples fatti i cazzi tuoi! kümmere dich um deinen eigenen Scheiß! fatti i cazzi tuoi! non me ne frega un cazzo das ist mir scheißegal non me ne frega un cazzo
„badare“: verbo intransitivo badare [baˈdaːre]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich um j-n/etw kümmern... keine Kosten scheuen kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten... examples badare a qn/qc sich um j-n/etw kümmern auf j-n/etw achtgeben, aufpassen badare a qn/qc bada ai fatti tuoi kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten bada ai fatti tuoi examples non badare a spese keine Kosten scheuen non badare a spese „badare“: verbo transitivo badare [baˈdaːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hüten hüten badare badare
„fatto“: aggettivo fatto [ˈfatto]aggettivo | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) gemacht, geschaffen -gemacht, hergestellt -förmig erwachsen high, breit More examples... gemacht, geschaffen fatto fatto examples (non) essere fatto perqualcosa | etwas qc fürqualcosa | etwas etwas (nicht) geschaffen sein (non) essere fatto perqualcosa | etwas qc sono fatti l’uno per l’altro sie sind wie füreinander geschaffen sono fatti l’uno per l’altro -gemacht, hergestellt fatto fatto examples fatto in casa hausgemacht fatto in casa fatto a mano handgemacht fatto a mano -förmig fatto fatto examples fatto a stella sternförmig fatto a stella erwachsen fatto fatto examples una donna fatta eine erwachsene Frau una donna fatta high, breit fatto drogato familiare | umgangssprachlichumg fatto drogato familiare | umgangssprachlichumg examples a conti fatti nach reiflicher Überlegung a conti fatti detto fatto gesagt, getan detto fatto è fatta! das wäre geschafft! è fatta! ecco fatto fertig ecco fatto notte fatta tiefe Nachtfemminile | Femininum f notte fatta hide examplesshow examples
„ti“: pronome personale ti [ti]pronome personale | Personalpronomen pers pr Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) dich dir More examples... dich ti oggetto ti oggetto examples ti informerò subito ich werde dich sofort benachrichtigen ti informerò subito fatti sentire! melde dich mal wieder! fatti sentire! dir ti a te ti a te examples che cosa ti consiglia? was rät er dir? che cosa ti consiglia? examples eccoti finalmente! da bist du ja endlich! eccoti finalmente!
„procedere“: verbo intransitivo procedere [proˈʧɛːdere]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i <verbo ausiliare essere | Hilfsverb esserees,verbo ausiliare avere | Hilfsverb avere av> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) voran-, weitergehen, weiterfahren vorankommen schreiten, übergehen verfahren, vorgehen fortfahren laufen voran-, weitergehen procedere procedere (weiter)fahren procedere procedere vorankommen procedere progredire procedere progredire examples procedere nello studio mit dem Studium vorankommen procedere nello studio schreiten, übergehen procedere procedere examples procedere all’esame dei fatti zur Prüfung der Tatsachen übergehen procedere all’esame dei fatti verfahren, vorgehen procedere diritto | RechtswesenJUR procedere diritto | RechtswesenJUR examples procedere oltre weitergehen, fortfahren procedere oltre fortfahren procedere senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig procedere senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig laufen procedere andare procedere andare examples tutto procede come previsto alles läuft wie geplant tutto procede come previsto
„versione“: femminile versione [verˈsjoːne]femminile | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Übersetzung Übertragung Darstellung, Ansicht Fassung Modell, Version, Ausführung Version Übersetzungfemminile | Femininum f versione versione Übertragungfemminile | Femininum f versione di testo letterario versione di testo letterario Darstellungfemminile | Femininum f versione interpretazione Ansichtfemminile | Femininum f versione interpretazione versione interpretazione examples raccontare la propria versione dei fatti seine Darstellung der Vorgänge geben raccontare la propria versione dei fatti Fassungfemminile | Femininum f versione letteratura | LiteraturLIT teatro | TheaterTHEAT televisione | FernsehenTV versione letteratura | LiteraturLIT teatro | TheaterTHEAT televisione | FernsehenTV examples versione integrale film ungekürzte Versionfemminile | Femininum f versione integrale film versione libera opera Nachdichtungfemminile | Femininum f versione libera opera in versione originale libro in Urfassung in versione originale libro in versione originale libro, film in Originalfassung in versione originale libro, film hide examplesshow examples Modellneutro | Neutrum n versione variazione Versionfemminile | Femininum f versione variazione Ausführungfemminile | Femininum f versione variazione versione variazione Versionfemminile | Femininum f versione informatica | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT versione informatica | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT examples versione beta Betaversionfemminile | Femininum f versione beta versione integrale Vollversionfemminile | Femininum f versione integrale